diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index ddc789c54..23ae30f5d 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -14164,7 +14164,7 @@ msgstr "&Nagrywaj nową ścieżkę" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "&Timer Record..." -msgstr "Nagrywaj &czasowo..." +msgstr "Nagrywaj cza&sowo..." #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Punch and Rol&l Record" @@ -14172,7 +14172,7 @@ msgstr "Nagrywaj Punch and Rol&l" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Pla&y Region" -msgstr "Odtwa&rzaj obszar" +msgstr "&Odtwarzaj obszar" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "&Lock" @@ -14208,7 +14208,7 @@ msgstr "&Overdub (włącz/wyłącz)" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "So&ftware Playthrough (on/off)" -msgstr "&Oprogramowanie odtwarzania (włącz/wyłącz)" +msgstr "Oprogramo&wanie odtwarzania (włącz/wyłącz)" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "A&utomated Recording Level Adjustment (on/off)" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgstr "Odtwarzaj w pęt&li z prędkością" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Play C&ut Preview-at-Speed" -msgstr "Odtwarzaj wy&cięty podgląd z prędkością" +msgstr "&Odtwarzaj podgląd cięcia z prędkością" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Ad&just Playback Speed..." @@ -14299,7 +14299,7 @@ msgstr "Przes&uń do poprzedniej etykiety" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Move to Ne&xt Label" -msgstr "Przesuń do na&stępnej etykiety" +msgstr "Prze&suń do następnej etykiety" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "&View" @@ -14329,7 +14329,7 @@ msgstr "Powięks&z do zaznaczenia" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "Zoom &Toggle" -msgstr "&Przełącz powiększenie" +msgstr "Pr&zełącz powiększenie" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "Advanced &Vertical Zooming" @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgstr "&Rozmiar ścieżki" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "&Fit to Width" -msgstr "Do&pasuj do szerokości" +msgstr "&Dopasuj do szerokości" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "Fit to &Height" @@ -14353,7 +14353,7 @@ msgstr "Zwiń wszystkie ś&cieżki" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "E&xpand Collapsed Tracks" -msgstr "&Rozwiń zwinięte ścieżki" +msgstr "Rozwiń zwinięte ścież&ki" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "Sk&ip to" @@ -14472,7 +14472,7 @@ msgstr "Urzą&dzenie:" #: src/prefs/DevicePrefs.cpp src/prefs/MidiIOPrefs.cpp msgid "De&vice:" -msgstr "Urzą&dzenie:" +msgstr "&Urządzenie:" #: src/prefs/DevicePrefs.cpp msgid "Cha&nnels:" @@ -14552,7 +14552,7 @@ msgstr "&Importuj:" #: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp msgid "Br&owse..." -msgstr "Wybi&erz..." +msgstr "W&ybierz..." #: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp msgid "&Export:" @@ -14877,7 +14877,7 @@ msgstr "Zak&res dB miernika:" #: src/prefs/GUIPrefs.cpp msgid "Show 'How to Get &Help' at launch" -msgstr "Pokaż 'Jak uzyskać &pomoc' przy starcie" +msgstr "&Pokaż 'Jak uzyskać pomoc' przy starcie" #: src/prefs/GUIPrefs.cpp msgid "Show e&xtra menus" @@ -15013,7 +15013,7 @@ msgstr "Wyświetl według:" #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp msgid "&Tree" -msgstr "&Drzewo" +msgstr "Dr&zewo" #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp msgid "&Name" @@ -15037,7 +15037,7 @@ msgstr "Wyświetl według klucza" #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp msgid "Searc&h:" -msgstr "Szu&kaj:" +msgstr "&Szukaj:" #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp msgid "Bindings" @@ -15650,7 +15650,7 @@ msgstr "Nagrywanie aktywowane dźwiękiem" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Le&vel (dB):" -msgstr "Po&ziom (dB):" +msgstr "&Poziom (dB):" #. i18n-hint: start of two-part phrase, "Name newly recorded tracks with:" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp @@ -16036,7 +16036,7 @@ msgstr "Włącz &linie tnące" #: src/prefs/TracksBehaviorsPrefs.cpp msgid "Enable &dragging selection edges" -msgstr "Włącz &przeciąganie krawędzi zaznaczenia" +msgstr "Włącz przeciąganie krawę&dzi zaznaczenia" #: src/prefs/TracksBehaviorsPrefs.cpp msgid "Editing a clip can &move other clips" @@ -16056,7 +16056,7 @@ msgstr "Użyj ok&na dialogowego dla nazwy nowej etykiety" #: src/prefs/TracksBehaviorsPrefs.cpp msgid "Enable scrolling left of &zero" -msgstr "Włącz przewijanie na lewo od &zera" +msgstr "Włąc&z przewijanie na lewo od zera" #: src/prefs/TracksBehaviorsPrefs.cpp msgid "Advanced &vertical zooming" @@ -16222,7 +16222,7 @@ msgstr "Pokaż ostrzeżenia/podpowiedzi w następujących przypadkach" #: src/prefs/WarningsPrefs.cpp msgid "Saving &projects" -msgstr "Zapisywanie &projektów" +msgstr "Za&pisywanie projektów" #: src/prefs/WarningsPrefs.cpp msgid "Saving &empty project" @@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "Miksowanie do eksportu (&niestandardowy FFmpeg lub program zewnętrzny)" #: src/prefs/WarningsPrefs.cpp msgid "Missing file &name extension during export" -msgstr "Brak rozszerzenia &nazwy pliku podczas eksportu" +msgstr "Brak rozszerze&nia nazwy pliku podczas eksportu" #. i18n-hint: A waveform is a visual representation of vibration #: src/prefs/WaveformPrefs.cpp @@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr "P&asek narzędzi narzędzi" #: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp msgid "&Selection Tool" -msgstr "Narzędzie &zaznaczania" +msgstr "Nar&zędzie zaznaczania" #: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp msgid "&Envelope Tool" @@ -17296,11 +17296,11 @@ msgstr "Przesuń ścieżkę &dźwiękową niżej" #: src/tracks/ui/CommonTrackControls.cpp msgid "Move Track to &Top" -msgstr "Przesuń ścieżkę dźwiękową na samą &górę" +msgstr "Pr&zesuń ścieżkę dźwiękową na samą górę" #: src/tracks/ui/CommonTrackControls.cpp msgid "Move Track to &Bottom" -msgstr "Przesuń ścieżkę dźwiękową na sam &dół" +msgstr "Przesuń ścieżkę &dźwiękową na sam dół" #: src/tracks/ui/CommonTrackControls.cpp msgid "Set Track Name"