Skip to content

Commit

Permalink
Update Polish translation (#325)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Update Polish translation
  • Loading branch information
Gootector authored Oct 11, 2024
1 parent 436ecc2 commit 25b5cbf
Showing 1 changed file with 8 additions and 8 deletions.
16 changes: 8 additions & 8 deletions locale/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sneedacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sneedacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <grzegorz.pruchniakowski@gmail.com>, 2013-2024\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "P&rzerysuj..."
#: src/FreqWindow.cpp
msgid ""
"To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate."
msgstr "Aby wykreślić widmo, wszystkie zaznaczone ścieżki muszą mieć taką samą częstotliwość próbkowania."
msgstr "Aby narysować widmo, wszystkie zaznaczone ścieżki muszą mieć taką samą częstotliwość próbkowania."

#: src/FreqWindow.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "Poziom"

#: src/effects/BassTreble.cpp
msgid "&Link Volume control to Tone controls"
msgstr "&Link regulacji głośności do kontroli dźwięku"
msgstr "Połącz kontro&lę głośności z kontrolą dźwięku"

#: src/effects/ChangePitch.cpp
msgid "Change Pitch"
Expand Down Expand Up @@ -9761,14 +9761,14 @@ msgstr "Zepsuty nagłówek wtyczki Nyquista"
msgid ""
"Enable track spectrogram view before\n"
"applying 'Spectral' effects."
msgstr "Włącz widok spektrogramu ścieżek przed\nzastosowaniem efektów 'Widma'."
msgstr "Włącz widok spektrogramu ścieżki przed\nzastosowaniem efektów 'Widma'."

#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
msgid ""
"To use 'Spectral effects', enable 'Spectral Selection'\n"
"in the track Spectrogram settings and select the\n"
"frequency range for the effect to act on."
msgstr "Aby użyć 'Efektów widma', włącz 'Zaznaczenie widma'\nw ustawieniach toru spektrogramu i wybierz\nzakres częstotliwości efektu."
msgstr "Aby użyć 'Efektów widma', włącz 'Zaznaczenie widma'\nw ustawieniach spektrogramu ścieżki i wybierz\nzakres częstotliwości efektu."

#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: nazwa pliku jest za krótka."
#: src/import/ImportMIDI.cpp
#, c-format
msgid "Could not open file %s: Incorrect filetype."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: niepoprawny typ pliku."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: nieprawidłowy typ pliku."

#: src/import/ImportMIDI.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "&Spektrogram"
msgid ""
"To change Spectrogram Settings, stop any\n"
" playing or recording first."
msgstr "Aby zmienić Ustawienia spektrogramu, najpierw\nzatrzymaj odtwarzanie lub nagrywanie."
msgstr "Aby zmienić ustawienia spektrogramu, najpierw\nzatrzymaj odtwarzanie lub nagrywanie."

#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/SpectrumView.cpp
msgid "Stop the Audio First"
Expand Down Expand Up @@ -19000,7 +19000,7 @@ msgstr "Łączenie stereo"

#: plug-ins/noisegate.ny
msgid "Link Stereo Tracks"
msgstr "Łącz ścieżki stereo"
msgstr "Połącz ścieżki stereo"

#: plug-ins/noisegate.ny
msgid "Don't Link Stereo"
Expand Down

0 comments on commit 25b5cbf

Please sign in to comment.