Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Polish Translation #318

Merged
merged 1 commit into from
Apr 13, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
14 changes: 7 additions & 7 deletions locale/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sneedacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sneedacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <gootector@o2.pl>, 2013-2024\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid ""
"You can attempt to correct the issue and then click \"Retry\" to continue.\n"
"\n"
"If you choose to \"Quit Sneedacity\", your project may be left in an unsaved state which will be recovered the next time you open it."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do następującego pliku konfiguracyjnego:\n\n\t%s\n\nMoże to mieć wiele przyczyn, ale najprawdopodobniej dysk jest pełny lub nie masz uprawnień do zapisu do pliku. Więcej informacji można uzyskać, klikając poniższy przycisk pomocy.\n\nMożesz spróbować rozwiązać problem, a następnie kliknąć \"Spróbuj ponownie\", aby kontynuować.\n\nJeśli wybierzesz opcję \"Opuść Sneedacity\", Twój projekt może pozostać w stanie niezapisanym, który zostanie odzyskany przy następnym otwarciu."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do następującego pliku konfiguracyjnego:\n\n\t%s\n\nMoże to mieć wiele przyczyn, ale najprawdopodobniej dysk jest pełny lub nie masz uprawnień do zapisu do pliku. Więcej informacji można uzyskać, klikając poniższy przycisk pomocy.\n\nMożesz spróbować rozwiązać problem, a następnie kliknąć \"Ponów\", aby kontynuować.\n\nJeśli wybierzesz opcję \"Opuść Sneedacity\", Twój projekt może pozostać w stanie niezapisanym, który zostanie odzyskany przy następnym otwarciu."

#: src/SneedacityFileConfig.cpp src/ShuttleGui.cpp src/commands/HelpCommand.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/export/Export.cpp src/menus/HelpMenus.cpp
Expand All @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "&Opuść Sneedacity"

#: src/SneedacityFileConfig.cpp
msgid "&Retry"
msgstr "Sp&róbuj ponownie"
msgstr "&Ponów"

#: src/SneedacityLogger.cpp
msgid "Sneedacity Log"
Expand Down Expand Up @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Wszystkie zaznaczone ścieżki do nagrania muszą mieć taką samą czę

#: src/ProjectAudioManager.cpp src/menus/TransportMenus.cpp
msgid "Mismatched Sampling Rates"
msgstr "Niedopasowane częstotliwości próbkowania"
msgstr "Niezgodne częstotliwości próbkowania"

#: src/ProjectAudioManager.cpp src/menus/TransportMenus.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgid ""
"Doing this may result in severe data loss.\n"
"\n"
"Please open the actual Sneedacity project file instead."
msgstr "Próbujesz otworzyć utworzony automatycznie plik kopii zapasowej.\nZrobienie tego może skutkować poważną utratą danych.\n\nZamiast tego, musisz otworzyć aktualny projekt Sneedacity."
msgstr "Próbujesz otworzyć utworzony automatycznie plik kopii zapasowej.\nZrobienie tego może skutkować poważną utratą danych.\n\nZamiast tego musisz otworzyć aktualny projekt Sneedacity."

#: src/ProjectFileManager.cpp
msgid "Warning - Backup File Detected"
Expand Down Expand Up @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgstr "Nie można zainicjować biblioteki kodowania MP3!"

#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!"
msgstr "Nieaktualna lub niewspierana biblioteka kodowania MP3!"
msgstr "Nieaktualna lub nieobsługiwana biblioteka kodowania MP3!"

#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Unable to initialize MP3 stream"
Expand Down Expand Up @@ -11915,7 +11915,7 @@ msgstr "To nie jest plik Ogg Vorbis"

#: src/import/ImportOGG.cpp
msgid "Vorbis version mismatch"
msgstr "Błąd wersji Vorbis"
msgstr "Niezgodność wersji Vorbis"

#: src/import/ImportOGG.cpp
msgid "Invalid Vorbis bitstream header"
Expand Down
Loading